末子音とマイフード再び
2017年10月19日(木)晴れ
今日は末子音。タイ文字のうち特定の文字は、単語の末尾におくと本来の読み方とは異なる読み方になる。
たとえばการはそのまま読めばkaarだが、รは末尾にくるとnと読む。したがってการはkaanと読む。
末尾におくとnと読む文字も多いが、tと読む文字はもっと多い。その数16文字。もちろん使用頻度に差があり、大体はด=dでカバーされる。本当に統一してほしい。
お昼は偶然お会いした方と近くのマイフードへ。
今日はコロッケ定食が半額。本当はコロッケ2つ、サラダも2倍ほどあった。コロッケ美味。
本日の街中タイ語。
rap than thii khuupoon 100baath
クーポンをもらおう 100バーツ
こちらでは、ICカードに貯まったポイントをマックやまい泉のクーポンに変えることができるらしい。BTSの駅にはクーポン引換用らしい機械もある。
これに対し、ICカードへのチャージ機はない。駅員がいる窓口に並んでチャージしてもらう。時間帯によっては長蛇の列。
さらにいえば、通常の切符は券売機で購入可能だがコインのみ対応の券売機が多いので、コインが足りなければ窓口でお札を両替しなければならない。また窓口が混む。
機械にお札を入れておきたくないのか、単にシステムが追いついていないのか。