所在の有無とピラティス
2017年2月8日(水)晴れ
今日は所在の有無を表す構文。(Nは名詞、Oは目的語)
①NにOがあるか否か
N mii O may kh?[直訳:NはOを持っているか]※Nは省略されることも多い。
②(あるとして)Oがどこにあるか
O yuu thii nay kh?
②の答えとしてデパート等だと「〜階」と返ってくる。〜階は "chan 〜"。
ちなみに何階か、と聞くときはS yuu chan nay kh ?
「いくつ」という意味を持つkiiを使いたくなるが、kii chan? は[何階建て?]という意味になるので注意。
最後に昨日出した宿題が返ってきたのだが、火木担当の先生のコメントが付いていた。
可愛い。
dii maak kh (よい とても です)
大変よくできました、の意。
お昼は家で食べて、ボイスホビーのピラティス講座のトライアルへ。
バレエスタジオのよう。
大きな鏡がある。
参加者はやはり2人。もう1人の方はタイに住んで一年くらい経つそう。
講師のSTOP先生はかなりしっかりした体格の、なんとなく可愛い感じのする先生で、ソーソートーの火木担当の先生に雰囲気が似ている。私の中のタイ人男性のイメージが偏りそう。
ピラティスは結構きつかった。体が硬いこと、筋力がないことを痛感させられた。
指示は英語だがあまり話せないようで、ここぞとばかりに覚えたばかりのタイ語を使って話をした。
ken-kenと言ってくれた。上手、の意。kenは1つでも上手という意味を持つ。タイ人は単語を重ねるのが好きらしく、同じだよ、というときは英語だがsame-sameと言う。
明日は最後の船便が来る。