Roast、新しい英会話と本屋
2017年5月11日(木)晴れ時々雨
今日のSST。
①関係代名詞のthii
ex. raan aa-haan thii pay mua-wan-nii aroy.
〔昨日行った料理店は美味しかった〕
thiiは場所という意味もある。タイ語は1つの単語に様々な意味があるのでややこしい。
②phoo A leew, koo B
〔AするとBする〕
ex. phoo kot pum leew, naam koo ca ook maa.
〔ボタンを押すと水が出てくる〕
お昼はエムクオーティエ2階のRoastへ。
コモンズ内の店舗ももちろん良いがこちらも良い。いつも満席と聞いていたがその通りで、10分ほど待たされた。タイでは珍しいこと。
店内はこれの2倍くらい。席の間は狭め。
トリュフ・アルフレッド。
アイス・エスプレッソ・ラテ。
相変わらず美味しい。
そして先輩奥様から紹介を受けて新しい英会話レッスンのトライアルへ。今度の講師は誠実そうで良かった。
その後、紀伊国屋で英語のテキストとタイ語検定の過去問を購入。紀伊国屋は、エムクオのwater fall棟3階(銀行がたくさん入っているフロア)にある。
エンポリ2階にある東京堂書店は日本人会のカードで5%の割引が受けられるが、学習書の種類が少ない。該当の本はなかった。
紀伊国屋のレジ脇で、東京のスタイルガイドが売っていた。その中に、小さな服屋の店先に飾ってあるマネキンの写真があった。本当になんでもない写真なのだが、そのマネキンのコーディネートが、その店先の風景が、あまりにも日本で、バンコクはとても楽しいけれど、一瞬、郷愁で胸が詰まった。